佛教文化对汉语的影响初探

被引:4
作者
王郦玉
机构
[1] 华东师范大学对外汉语学院
关键词
佛教文化; 汉译佛经; 汉语; 外来词;
D O I
暂无
中图分类号
B94 [佛教];
学科分类号
010107 ;
摘要
佛教传入中国是一个历史的进程,在此过程中,佛教文化以佛经翻译为主要途径对汉语的发展产生了深远的影响。在今天汉语的词汇、音韵、翻译方法上,佛教文化都留下了不可磨灭的印记。本文拟在纵向梳理这一文化交流和语言接触过程的历史脉络,横向分析汉语因此所受影响的几个方面,以丰富和加深对于中国语言文化史的认识。
引用
收藏
页码:159 / 161
页数:3
相关论文
共 7 条
[1]   汉译佛教词语的确立 [J].
冯天瑜 .
湖北大学学报(哲学社会科学版), 2003, (02) :80-85
[2]  
汉语外来词.[M].史有为[著];.商务印书馆.2000,
[3]  
佛教词语的构造与汉语词汇的发展.[M].梁晓虹著;.北京语言学院出版社.1994,
[4]  
通志.[M].(宋) 郑樵; 编撰.中华书局.1987,
[5]  
原始佛教的语言问题.[M].季羡林 著.中国社会科学出版社.1985,
[6]  
语言论.[M].(美)爱德华·萨丕尔(EdwardSapir)著;陆卓元译;.商务印书馆.1985,
[7]  
汉语外来词词典.[M].刘正谈等 著.上海辞书出版社.1984,