共 1 条
翻译的本质与翻译批评的根本性任务
被引:58
作者:
范东生
机构:
[1] 安徽教育学院外语系
来源:
关键词:
翻译;
跨文化交际;
翻译批评;
跨文化交际效果;
D O I:
暂无
中图分类号:
H059 [翻译学];
学科分类号:
030303 ;
0501 ;
050102 ;
摘要:
不同语言之间的交流实际上是不同文化的交流,翻译活动的本质是实现在不同文化之间的跨文化交际。以翻译活动为关照对象的翻译批评,就应将检视翻译活动的跨文化交际效果作为自己的根本性任务。由于跨文化交际活动是在不同层次进行的,因此对跨文化交际效果的检视也应在不同层次展开。
引用
收藏
页码:32 / 36
页数:5
相关论文