学术探索
学术期刊
新闻热点
数据分析
智能评审
立即登录
试析语篇衔接手段在政府工作报告翻译中的应用
被引:6
作者
:
曾剑平
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
江西财经大学
江西财经大学
曾剑平
[
1
]
汪华
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
南昌航空大学
江西财经大学
汪华
[
2
]
机构
:
[1]
江西财经大学
[2]
南昌航空大学
来源
:
南昌航空大学学报(社会科学版)
|
2008年
/ 03期
关键词
:
衔接;
语篇;
政府工作报告;
翻译;
D O I
:
暂无
中图分类号
:
H315.9 [翻译];
学科分类号
:
050201 ;
摘要
:
衔接是各类语篇生成的前提条件之一。文本的类型不同,衔接模式也存在一定的差异。本文以政府工作报告的翻译为例,分析了语篇衔接手段在翻译中的应用。
引用
收藏
页码:103 / 107
页数:5
相关论文
共 2 条
[1]
英汉语篇含意衔接琐议
[J].
牛保义
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
河南大学
牛保义
.
外语学刊,
1999,
(01)
:35
-42
[2]
语篇的衔接与连贯[M]. 上海外语教育出版社 , 胡壮麟 编著, 1994
←
1
→
共 2 条
[1]
英汉语篇含意衔接琐议
[J].
牛保义
论文数:
0
引用数:
0
h-index:
0
机构:
河南大学
牛保义
.
外语学刊,
1999,
(01)
:35
-42
[2]
语篇的衔接与连贯[M]. 上海外语教育出版社 , 胡壮麟 编著, 1994
←
1
→